Une idée assez simple pour la marque de Shampoing Clinic All Clear, dont l'objectif est de représenter les dégât de la ville sur la longue chevelure des femmes (et d'expérience, je sais que ce genre d'arguments fonctionnent bien...).
La campagne marketing s'articule donc autour de 3 affiches avec des illustrations très réussies dans lesquelles la chevelure est composée:
Séquence culturelle (merci Wikipedia !):
Il existe 2 façon d'écrire ce mot en français: "shampooing" et "shampoing" sont deux orthographes correctes.
Le mot "shampoo" a été introduit dans la langue anglaise en 1762, où il avait le sens de "masser".
Mais l'origine réelle du mot anglais vient de l'hindi chāmpo (चाँपो /tʃãːpoː/) et de l'impératif chāmpnā (चाँपना /tʃãːpnaː/) signifiant "huiler, masser les muscles".
En Sanskrit/Hindi, le mot chāmpnā (चाँपना /tʃãːpnaː/) désignait les fleurs de la plante Michelia champaca (famille des Magnoliaceae) traditionnellement utilisées pour faire des huiles odorantes pour cheveux...
NB: pourquoi ne pas utiliser ce genre d'informations historiques pour réaliser des spots de pub pseudo-culturels.... voilà une idée à creuser !
D'autres séries d'affiches à voir également:
Les commentaires sont fermés pour cet article.